Форум » System Shock Universe » System Shock 2 Rus от Фаргуса » Ответить

System Shock 2 Rus от Фаргуса

CEBEP: Только полный и качественный перевод SystemShock2.mdf - 562 МБ SystemShock2.mdf - 486 байт \shock2xpnocd - 2,77 МБ разбил RARом на 5 частей, чтобы залить на рапиду, вот адреса: http://rapidshare.de/files/36462290/SystemShock2.part1.rar.html http://rapidshare.de/files/36464717/SystemShock2.part2.rar.html http://rapidshare.de/files/36467569/SystemShock2.part3.rar.html http://rapidshare.de/files/36470314/SystemShock2.part4.rar.html http://rapidshare.de/files/36472483/SystemShock2.part5.rar.html пароль: CEBEP пользуясь случаем, хочу представить Вам самую сумашедшую гаму, в которую мне приходилось играть HalfQuake Amen - http://farm.muddasheep.com/hq2/halfquake_amen.rar - вес 38 метров это MOD для HalfLife первой части распаковываете в корень халвы, жмёте changegame и выбираете halfquake amen зы: чтоб Вы сразу, не афигели в самом ночале, даю подсказку >) S A D I S M уверен догодаетесь, что с этим делать., дальше сами если ктонибудь, видел чтонибудь подобно-дерзкое, просьба отписаться, желательно с линком.

Ответов - 29, стр: 1 2 All

Трепетная: Он супер, он мой лучший друг!!! Систем Шок форева!!!

CEBEP: жжош

Dima: Странно, почему участника Трепетная нет в списке участников?


TIER: Dima потомучто она гость. :)

TIER: CEBEP кстати, шок с рапиды удалили, перезалей-ка. А лучше мне в аплоад, оттуда все стянуть потом смогут: ftp://tier.utech.ru/upload

Dima: TIER пишет: потомучто она гость. :) Хм..., совсем отвык от форумов, которые не требуют регистрации. Плюрализм это хорошо!

Dark: А звук переведен? ШОДАН оцифрована? (скачал однажды звуковой перевод СС2...бррр....отвратительно.)

CEBEP: всё переведено на время выложил сюда, качайте: _ftp://noc.shknet.ru/upload/_games/SystemShock2/

avp: CEBEP лучше выложи этот перевод http://reborn.ru/?sectionid=264&path=erazer/games потому что фаргусовцы своим переводом тока испортили игру

avp: avp пишет: я лично ностальгирую по фаргусу видимо ты ничего более лучшего не видел)) перевод у них отстой! раз так ужастики переводят когда голос за кадром ржет? идиоты блин

CEBEP: в смысле выложи? я лично ностальгирую по фаргусу, вообще не понятно чем он вам не угодил... пох

Valet2: Просто мы не конформисты.

CEBEP: конформисты, ананисты... мне всёравно вот метр PDA сравните, прежде чем хвастаться своим эксклюзивом http://depositfiles.com/files/590668 http://rapidshare.com/files/14855284/shock2.rar.html

STFW: Актуальный пост, ищу Фаргусовский вариант, желательно Gold. Выложите пожалуйста!

Andee: STFW А подскажи, пожалуйста, чем именно Фаргусевский Gold отличается от не-Gold'а? Неужели намного лучше, чем то убожество?

STFW: Andee Если бы я точно знал, то не искал бы. По разным форумам народ рассказывает, что есть разница в озвучке первого варианта и Голда, а нужна именно озвучка. Текст, понятное дело, вставлю от Алекссофт.

Andee: Ну, глянул я у себя в закромах, оказывается, у меня из русских именно Голд и есть, по крайней мере, так там на обложке написано. Что ж, если это - типа наилучший русский вариант, не хочется даже думать, что там было в обычном Фаргусе. Неужто все настолько плохо?

STFW: Andee пишет: Неужто все настолько плохо? Я конкретно заморочился всеми озвучками, что выпускались для SS2. Засада полная, если честно. Фаргус, по сравнению с другими, озвучил просто идеально. Слышали бы вы другие перлы Огромная просьба, Энди, выложите куда-нибудь Gold, достаточно папки Shock из диска, либо весь образ. Заранее благодарю.

STFW: И еще, помогите опознать локализатора, выложил отрывок на 200кб http://ifolder.ru/3918241 Перевод ужасный, порой как из Промта, просто нужно для статистики (кто есть кто)

Valet2: О, точно, выложите Gold!

Andee: Не, это не ко мне. Я со своим тормозным И-нетом буду полдня это дело заливать. А еще если связь прервется... Гемор конкретный.

STFW: Andee Я могу фтп поднять у себя, закачивай сколько угодно. Любой качалкой например

Andee: Выложил фаргусовский звук, только то, что они сами наваяли, а то, что они не трогали - убрал. Также убраны пустые файлы, которыми ленивые фаргусовцы заменили отдельные фразы. Соответственно, все это надо добавлять в snd.crf и snd2.crf, а не заменять. Ну, не знаю, если это - типа самая лучшая озвучка, какая же тогда самая худшая. Неужто Вебколл хуже Фаргуса сделал? http://ifolder.ru/3931945 Размер: 72.79 Мб Пароль: Shock2_Fargus

STFW: Andee Спасибо, сейчас сравню с первым Фаргусом. Кстати, не Webcoll ли та озвучка, отрывок которой я выложил? http://ifolder.ru/3918241 P.S. Сделай еще одно доброе дело, файлики с переведенными текстурами и интерфейса :) Буду очень признателен. Станет полная Фаргус-Голд у меня.

Andee: STFW Глянь-ка вот здесь: http://www.russo.ag.ru/reviews/72/ По-моему, это как раз про твой вариант, где Шодан мужиг озвучивает. Фаргусовские текстуры и текст выковыряю, только не сегодня. Че-то мне думается, что между простым Фаргусом и тем "Голдом", что у меня - никакой разницы нет. Слишком мал промежуток после выхода оригинала игры. Файлы здесь датированы августом 1999. Вот если б попозже это дело вышло, тогда да... можно было бы думать, что есть какая-то разница.

STFW: Andee Неее, где лилипутский мужик это "Наша марка" типа, кто-то говорит, что 7 волк, оно у мя есть :) На отрывке другие "локализаторы". Ну да бог с ними. А по файлам, их нужно всего три: iface.crf, intrface.crf и obj.crf - это интерфейс, меню и текстуры. Остальное от Алекса прикручу.

Andee: STFW Держи: http://ifolder.ru/3937348 Размер: 1.67 Мб Пароль - тот же. Точно так же, там только то, что отличается от оригинала (по дате изменения). Да, кроме тех файлов, про которые ты сказал, есть еще отличия в books.crf, я его тоже кинул, ну и плюс шрифты до кучи.

STFW: Andee Спасибо, сейчас поковыряюсь

STFW: Andee пишет: Че-то мне думается, что между простым Фаргусом и тем "Голдом", что у меня - никакой разницы нет Похоже на то... Наверное пропатчили просто... Осталось вебколл услышать, для полной коллекции "переводов"



полная версия страницы